В русском языке есть одно очень полезное, я бы даже сказал, незаменимое слово (нет, не то, что вы подумали, не на букву «х»). Оно сильно успокаивает нервы в российских реалиях.
Это слово «чёрт». С его помощью можно выразить почти все эмоции возмущения, восхищения, недовольства, радости и так далее. Оно работает, как универсальное слово на «х», но не выходит за рамки приличий. «Ах, чёрт! Фу ты чёрт! Что за чёрт! До чёрта. Какого чёрта?» и так далее. Слово «чёрт», как соль, сочетается с любым блюдом.
А теперь внимание: мало кто знает, что это слово подарил нам братский турецкий народ.
Скорее всего я, как филолог-любитель не имею права утверждать категорически оно произошло от малоупотребляемого турецкого "çor" (чор), которое переводится на русский как джинн, дух. Сами турки, кстати, это слово почти не используют. Для этого в турецком есть синонимы, никогда не выходящие из моды: шайтан, иблис, дев (огненный джин) и т.д.
Лингвисты долгое время не могли определить этимологию «чёрта». Кто-то предполагает, что слово происходит от «чёрный» — цвета, который ассоциируется со злом и горем. Другие считают, что оно родилось от праславянского корня *čьrtъ — «проклятый». Третьи установили, что слово «чёрт» пришло в русский язык из Польши, куда попало из Чехии, или напрямую из украинского в конце XVI — начале XVII века. В общем, дело ясное, что дело тёмное
Странно, что никто из языковедов не обратил внимания на турецкий, который обогатил русский немалым количеством заимствований. Чабан, чебурек, нефть, кукла, шаурма, карга, Баба Яга и т.д. тоже оттуда.
Не благодарите!